第105章 海外上映,文化输出 (第2/2页)
“成丞以后不要去瓦底旅游了,真的,我害怕出事哈哈哈哈!”
“好片子放在哪里都是好片子,尤其是咱们东亚圈,审美都是共通的,放到以前,他们都是咱们天夏的属国呢,更何况是这种反诈题材的电影,太有共同话题了。”
媒体也在大肆报道,不过标题就夸张了许多:
《《孤注一掷》风靡全球!在海外深受观众喜爱,全球票房或超40亿元》——帝京海湾报
《国外火了!《孤注一掷》海外票房爆炸,与观众产生共鸣》——海外观察
《《孤注一掷》爆到国外,淡马锡票房高过《清素》,45万人观影》——下观新闻
好巧不巧,《清素》就是吕卓峰的电影,《孤注一掷》超过那么多部电影不提,偏偏把《清素》摘出来,只能说下观新闻是会引战的。
二、《初恋这件小事》已经被确定被霓虹、半岛、塞国等多个国家引进,并预计下个月上映。
天夏网友十分期待《初恋这件小事》在霓虹和半岛播出后的反响。
这几年来,不止天夏电影市场,霓虹和天夏也没出现几部合格的青春恋爱片,仿佛审美降级这件事在全球都在上演,好不容易天夏出现这么一部作品,天夏网友也希望霓虹和半岛也能尝尝这份细糠,让他们也震惊震惊,羡慕一下。
三,《小王子》在霓虹的版权争夺战已经落下帷幕。
在一番龙争虎斗中,《小王子》的霓虹代理权被霓虹出版社三巨头之一的小学社拿下。
小学馆建立之初以小学生为对象,编辑出版按学年分类的学习杂志,以后陆续创办了面向小学教师的教育类杂志,现在已发展为从幼儿杂志到一般杂志,同时也编辑出版、实用类书、画册等。
可以说,《小王子》完全符合他们的要求。
这也是他们竭力争取《小王子》代理权的原因。
成丞与小学社的合作方式为“版税制”合作,计算公式为:版税=实际销售册数×单册实际定价×版税率。
出版社负责出版、发行和推广,成丞则按照实际版税获得持续的销售分成。
一般而言,普通作者版税率基本是5%~8%,出名的作家版税率是8%~12%,大咖级别的收入抽成是15%~18%。
但小学社却逆天的给出了22%的超高版税率!
这条件简直是超出常理的优厚!
要知道这计算的是书籍销售额的22%,而非利润的22%,出版方扣掉渠道、人力、印刷等多重成本后,获得的利润很可能跟成丞达成1:1。
以至于竞争失败的另一家出版社得知这个数字后,在媒体上痛批小学社对成丞这个华夏人太优待了,丧失了霓虹人的骨气和原则。
但这实际上也是事出有因。
其一,就是小学社的某个总编辑太喜欢这本书了,称其为‘人生必须要读一次的书’,而且他还为《小王子》写了一篇序,为了将这篇序同《小王子》印在一起,传遍整个霓虹,他下定决心势必拿下。
其二,成丞完全包揽了的翻译工作。
《小王子》大礼包里就包含了各国的译本,完全不需要小学社再找当地的翻译机构或翻译专家合作了,而且成丞翻译的还是最符合霓虹市场的阅读习惯和审美标准的。
这三条消息,其实在本质上都讲明了一件事,那就是文化输出!
代表了天夏文化的文化输出!
官方乐于见到,天夏网友也有自豪感。
(本章完)